martes, 11 de marzo de 2008

I am a Piscean/ Soy Pisciana





Many people do not believe in this stuff about horoscopes. But throughout the years I have come to realize that in many aspects I am soooooooo much of a Piscean!
I have often wondered to what extent the day and year we are born in can have an effect on the way we are. And I have usually arrived to the conclusion that, in spite of the education we might get when we are growing up, the moon and the sun DO have a certain influence on our personality. Otherwise, why would none of my siblings (two bothers and two sisters) be like me or me like them? We were all brought up the same way, with the same chances and teachings, school and possibility of practising sports, etc.


So... why are we so different? My conclusion: we were born under different sun signs!

And what am I like? Basically, I am a dreamer, a sensitive person in extreme, trustworthy, naive and of a very creative nature. I do not like to be in centrestage, but feel great being on backstage even though the ideas and plans brought forth were all mine. I am friendly, good natured, kind and compassionate, sensitive to the feelings of those around me, and respond with the sympathy and tact to any suffering I encounter. I am of an easygoing, affectionate, submissive nature, and I usually worry more about trying to help other people solve their problems than trying to solve my own.
But I have difficulty speaking up when there is something I don't like and speaking to those who harm me, because I do not like hurting others.

I could go on and on forever, and I am by no means trying to "sell" myself!! But this pretty much describes me.







Mucha gente no cree en todo esto de los horóscopos. Pero a través del tiempo, me he dado cuenta que soy taaaaaaaaan Pisciana en tantas cosas!

Me pregunté muchas veces hasta qué punto la fecha en que nacimos puede tener un efecto en nuestra forma de ser. Y suelo llegar a la conclusión que, a pesar de la educación que recibamos desde chiquitos, los astros TIENEN una cierta influencia sobre nuestra personalidad. Porque sino, por qué ninguno de mis dos hermanos ni mis dos hermanas son como yo ni yo como ellos? Nos educaron a los cinco de la misma manera, con las mismas oportunidades y enseñanzas, colegio y posibilidades de practicar deportes, etc.

Entonces... por qué somos tan diferentes? Mi conclusión: nacimos bajo diferentes signos del zodíaco!

Y cómo soy yo? Básicamente, soy una soñadora, una persona extremadamente sensible, confiable y que cree en los otros, inocente y de naturaleza creativa. No me gusta ser el centro, sino que prefiero estar detrás de bambalinas aún cuando las ideas y planes llevados a cabo fueron míos. Soy amigable, de buen carácter, buena gente y muy compasiva, sensible a los sentimientos de los que me rodean, y respondo con comapsión y tacto al sufrimiento con el que me topo. Soy tranquila, de buena disposición, afectuosa y dócil, y por lo general me preocupo más en tratar de ayudar a otros a solucionar sus problemas que en tratar de solucionar los míos.

Pero me cuesta mucho decir lo que me pasa y enfrentar a los que me hacen daño, ya que odio lastimar a otros.

Podría seguir eternamente, y no es que me estoy vendiendo!!! Pero esto me describe bastante.

lunes, 10 de marzo de 2008

Positive Quote of the day/ Pensamiento positivo del día

"I am still determined to be cheerful and happy, in whatever situation I may be; for I have also learned from experience that the greater part of our happiness or misery depends upon our dispositions, and not upon our circumstances".
Martha Washington (1732 – 1802)
This quote is specially for those who seem not to understand that positive thinking DOES bring good results, that in spite of how hard life might seem, it is worth giving it a try and finding ways to pull through difficulties. But it is specially for those who have made comments full of bullshit after I have commented in a blog, because they are so full of themselves that they cannot see further than the tip of their noses, because they do not know how to, and their miserable lives are all a consequence of their actions and thoughts. You are so full of bullshit! And I will not be different because you cannot understand positive thinking. I really pity you!
"Aún estoy determinada a ser feliz y estar contenta, en cualquier situación en que me encuentre; ya que he aprendido que la mayor parte de nuestra felicidad o miseria depende de nuestra disposición, y no de las circunstancias".
Martha Washington (1732 - 1802)
Esta cita es especialmente para aquellos que parecen no entender que una actitud positiva SÍ trae buenos resultados, que a pesar de lo dura que pueda parecer la vida a veces, vale la pena intentarlo y encontrar formas de superar las dificultades. Pero es especialmente para aquellas personas que hacen comentarios de mierda cuando comento en un blog, porque están tan envueltas en ellas mismas que no pueden ver más allá de sus propias vidas, porque no saben cómo, y sus vidas miserables son tan sólo la consecuencia de sus acciones y pensamientos. Estas personas están llenas de mierda! Y yo no voy a ser diferente porque ustedes no puedan entender lo que significa tener una actitud positiva. Realmente les tengo lástima!

jueves, 6 de marzo de 2008

The underground train again/El subte otra vez

Last year, I posted "The underground train" , in which I talked about all those different people one can see when travelling in the underground. It was a nice post, one that made me feel well.
But today, after not having taken the train for such a long time because of my summer holidays, and now that I am back to work, I suddenly remembered the other type of people one can see. These are the ones that cause me fear as well as anger. They are known in our country as the "Piqueteros", poor, jobless people who are herded around by others who organize them to go and complain about everything and anything.
I am not against people complaining to teh government when things are not working well, or when changes are needed. But I cannot stand it when these people are given the train I am supposed to be travelling to work and without paying for their ticket. I hate it when they walk along the station as if the owned the pace, with their faces covered and carrying long poles. Doesn´t that show that their intention is to be aggressive and create trouble? Aren´t these movilizations supposed to be peaceful? It is impossible with people with covered faces and armed for a fight.
And that scares me to death, and it also makes me angry because of the impotence it causes in me and in everyone.
Today, after several months, I met them again. And here I am, writing while I am still trembling.




El año pasado colgué un post
"El tren subterráneo", un escrito en el que hablaba de las diferentes personas con las que uno se cruza cuando viaja en subte todos los días. Me gustó lo que había escrito, me hizo sentir bien.
Pero hoy, después de no haber tomado el subte por tanto tiempo porque estaba disfrutando de mis vacaciones de verano, ahora que ya volví al ruedo, de pronto me acordé del otro tipo de gente que uno ve. Estos son los que me causan miedo y enojo. Son los conocidos Piqueteros de Argentina, gente pobre y sin trabajo que son manipulados por otros más poderosos, quienes los organizan para ir a quejarse de todo y de lo que sea.
No estoy en contra de que la gente se queje si le corresponde cuando las cosas no funcionan como debieran, o cuando los cambios son necesarios. pero no tolero cuando a esta gente le es dado el tren en el que debería estar viajando yo que tengo que ir a trabajar, y que encima no paguen su boleto. Odio que caminen por la estación con esos aires en que se llevan al mundo por delante y que sieten que todo les pertenece, con las caras tapadas y cargando en la mano largos palos. ¿No está eso mostrando su intención de ser agresivos y violentos y de crear problemas? ¿Np se supone que las movilizaciones sean pacíficas? Eso es imposible con gente que anda con la cara tapada y armados para una pelea.
Y esto me atemoriza mal, y me pone furiosa por la impotencia que me causa el no poder hacer nada, ni yo ni nadie puede.
Hoy, después de muchos meses, me los volví a encontrar en la estación del subte. Y acá estoy, escribiendo esto mientras sigo temblando.

miércoles, 5 de marzo de 2008

How the hell...?/¿Cómo carajo ...?

How the hell do I make ends meet? The school fee has increased, everything is more and more expensive by the day... and my salary is still the same!
More books being asked for from school, more activities that the girls want to do after school hours, even though they leave at 7 am and don't get back till 5.30 pm.
And now that I have to start giving private lessons next week (just three times a week, because the girls say they need me at home with them!), the babysitter who looked after them until last year while I was still working said she might not be able to look after them this year, as she is having a job interview today.
How the hell will I manage??? I need to give those lessons!!!


¿Cómo carajo hago para que me den los números? La cuota del colegio de las nenas aumentó, todo está cada día más caro... y mi sueldo que no aumenta!
Me piden más libros del colegio para Sol, aparecen nuevas actividades que las nenas quieren hacer después de clases, y eso que salen de casa todos los días a las 7 de la mañana y no llegan hasta las 17.30.
Y justo ahora que tengo que empezar a dar clases particulares desde la semana que viene (sólo tres tardes por semana, ya que las nenas me dijeron que necesitan que esté en casa con ellas!), la chica que las cuidaba hasta el hasta el año pasado mientras que yo estaba trabajando una vez que ellas llegaban del colegio, me dice que posiblemente no pueda cuidarlas porque hoy tenía una entrevista de trabajo.
¿Cómo carajo me las arreglo??? Necesito dar esas clases particulares!!!

lunes, 3 de marzo de 2008

Back to school/ Vuelta al cole

I know that almost every blogger who lives in Argentina and is a parent will have written a post on this topic. So that I already know I will not be at all innovative today.
Still, it was great to see the girls' happiness when we home this morning at 7.20 am for their first day at school this year. Naturally, Sophie was much happier than Sol, as she is in preschool, this is the first year that she is going to kindergarten all day long (she only used to go in the afternoons) and is now the oldest at school! She and her friends are the big boys and girls, and that makes them feel so important!!!!
The moment they met in the playground they could not stop laughing and running around, expressing all their happiness at being together again.
Now Sol was a different story. Though she was happy to be back, she also would have preferred to stay at home, as she loves sleeping late, and hates having to get up at 6 am everyday. And this year, she is in 5th grade/form, she knows that there will be a lot of work to do... it is the first year that she has many different teachers for different subjects, both in Spanish and in English.
And she was soooo angry when she got home today at 5.30 pm and said she already had homework to do! How could they be so mean? When would she have time to play, ride her bike, go to hockey practice, and to acting and singing lessons?(Actually, the list was much longer: maths teacher, therapy, cooking lessons, dancing lessons, and piles of other things she wants to do!)
In spite of this, both my angels are extremely happy to be back at school. And so am I... working is healthy and I enjoy it a lot!


Sé que casi todos los que somos padres, vivmos en Argentina y tenemos un blog vamos a haber posteado algo del comienzo de clases. Así que ya sé que no voy a ser original en lo que escriba.
Aún así, fue maravilloso ver la felicidad de las nenas cuando salimos de casa a las 7.20 am para su primer día de clases. Obviamente, Sofía estaba mucho más feliz que Sol, ya que ella entró a prescolar, éste es el primer año en que va al Jardín todo el día (sólo iba a la tarde en sala de 1, 2, 3 y 4 años) y ahora es la mayor del Jardín! Ella y sus amigos son los nenes y nenas grandes, y eso los hace sentir tan importantes!!!!
Apenas se encontraron en el patio no podían parar de reírse y correr de unlado para el otro, mostrando lo felices que estaban de volverse a encontrar y estar juntos otra vez.
Y Sol es una historia diferente. Aunque estaba contenta de volver al cole, también le hubiera encantado quedarse en casa, ya que le fascina dormir hasta tarde, y odia levantarse a las 6 todas las mañanas. Y como este año está en 5to grado/año, sabe que va a tener mucho para hacer... es el primer año que tiene tantas maestras para las diferentes materias, tanto en inglés como en castellano. Y tenía taaaanta bronca cuando llegó hoy del colegio a las 5.30 de la tarde y me dijo que ya le habían dado tarea para hacer! Cómo podían ser tan malos en el colegio? Cuándo iba a tener tiempo para jugar, andar en bici, ir a entrenamiento de hockey, y clases de actuación y canto? (En realidad la lista era mucho más larga: profesora de matemática, psicóloga, clases de cocina, clases de baile, y pilas de cosas más que tiene ganas de hacer!)
A pesar de esto, mis dos angelitos están sumamente felices de haber vuelto al cole. Y yo también... trabajar es saludable y lo disfruto mucho!

domingo, 2 de marzo de 2008

People II/ Personas II

Last year, I wrote a post on the different types of people one meets along the way in this long path we all travel along called life. Well, as of late, I have started wondering still more what type of people I run into. I mean, being such a sensitive person, it is not the first time that I unconsciously perceive when someone is in need and automatically am at that person's side. Now, the point is... to what extent am I some Mother Theresa, always there to help the needy? Why is it that, so many times, people come into my life ONLY when they are in despair, extremely sad, or badly in need of a helping hand, an ear to listen to them or a good strong shoulder where they can lean on?
I have never once minded helping those who have seeked for my help. Quite the opposite, it makes me feel alive to be of use to others. But of late I feel that more than being of use I am being used, by some who ONLY get in touch when they are lonely, afraid, or badly in need of me... people who seem to disappear from my life once they have pulled through their difficulties, never to return unless they are in trouble again or needing to ask for favours. And some others come, let out all their rage and bad temper on me... and out they go.
So I have started wondering... who is to blame here? Or better said, who is acting with the wrong attitude? The one who is seeking for help, comforting and loving words; or ME, who still keeps taking them back, believing in their every love word and then left alone, feeling lonely as usual?
I guess it is time I should start looking into what I am doing wrong here... and thus prevent the hurting that comes when helping those desperate enough to look for my help (otherwise I guess they would turn up at someone else's doorstep or arms, which they naturally do) as well as to try to avoid the feeling of pain and loneliness that is left once they walk out my life again.


En diciembre pasado, escribí algo sobre los diferentes tipos de personas con las que nos topamos a lo largo de este camino que estamos transitando llamado vida. Pues, últimamente, he empezado a preguntarme más aún qué tipo de personas son las que voy conociendo. Lo que quiero decir es que, siendo una persona tan sensible, no es la primera vez que inconscientemente percibo cuando alguien está mal y automáticamente estoy a su lado. Ahora bien, el punto es... hasta qué punto soy una Madre Teresa, siempre ahí para ayudar a los necesitados? Por qué es que, tantas veces, hay personas que entran en mi vida SÓLO cuando están desesperadas, extremadamente tristes o necesitando una mano amiga que las ayude, una oreja que las escuche o un hombro fuerte sobre el cual puedan apoyarse?
Nunca me ha molestado ayudar a aquellos que me lo han pedido. Muy por el contrario, me hace sentir viva ser útil a otros. Pero este último tiempo he sentido que más que serle útil a otros estoy siendo usada, por algunos que SÓLO se contactan conmigo cuando se sienten solos, tienen pánico o me necesitan mucho... gente que parece que desaparecieran de mi vida una vez que han podido superar sus dificultades, para no regresar nunca salvo que estén en problemas nuevamente o necesitando favores.
Por eso, me he estado preguntando... quién tiene la culpa aqui? O mejor dicho, quién está actuando con una actitud errónea? El que busca ayuda y contención; o YO, quién sigo aceptándolos en mi vida otra vez, creyendo en una y cada una de sus palabras amorosas y luego soy abandonada, sintiéndome sola como de costumbre?
Supongo que es hora de empezar a fijarme qué es lo que estoy haciendo mal acá... y así poder prevenir el dolor que viene al ayudar a aquellos lo suficientemente desesperados para buscar mi ayuda (sino, seguro irían a parar a los brazos de alguna otra persona, lo cual obviamente también hacen) al igual que que el dolor y soledad que queda en mí una vez que vuelven a irse de mi vida.